Clavierdepixels
Reactions
Comments
-
It seems the new update is very buggy and I dare not risk downloading it for my PC.
When I was involved in the French translation work I noticed some non-breaking spaces in some of the later verified strings like
Sav… -
Salut à toutes et à tous
Pour le nom français officiel du nouveau jeu Subnautica: Below Zero, je pense qu'au lieu de franciser la prononciation du nom anglais original, pourquoi pas :
Subnautica : En dessous de z… -
Non, je n'avais pas utilisé les espaces insécables et les espaces fines insécables pour toutes mes suggestions dans le site de traduction.
-
Au sujet des espaces insécables et espaces insécables fines… je les ai cherchées dans le site de traduction en utilisant « Search ».
(Dans mes réponses j'utilisais les espaces fines insécables, mais désormais je vais n'utiliser que les espaces… -
Oh c'est « s'en aller » le verbe pronominal.
-
Bonjour
Je pense que « Mais nous, nous en allons... ensemble. » est mieux avec l'ajout d'une virgule. Sans virgule, cette phrase a l'air de verbe pronominal.
-
Bonjour, et merci d'avoir validé beaucoup des suggestions.
J'ai réfléchi un peu et peut-être j'ai été un peu trop stricte ou rigide sur quelques détails, et tu as raison, changer certains noms afin qu'ils puissent trop différents, soient… -
;-)
-
On dirait que j'ai fait un autre gros pâté de texte…
-
18. champi-gelée et serpent-crabe(Quote) Exploring Jellyshroom Caves
?
Explore les cavernes des champis-gelées
Explore les cavernes des Champis-Gelées
Explore les…17. pèlerin-léviathan des mers (pèlerin des mers léviathan) ?
(Quote) Sea Treader Leviathan
√ ‹Pèlerin-léviathan des mers› me semble plus correct
× Pèlerin des mers-léviathan
? × Pèlerin des mers l…16. reefback-léviathan(Quote) Reefback DNA
ADN de reefback-léviathanLÉVIATHAN
‹léviathanique› n'est pas valide au scrabble et c'est un mot très rare ; donc, il vaut mieux d'utiliser le nom masculin ‹léviathan›
14. léviathan fantôme
‹léviathan fantôme› reste le même. ‹fantôm…13. spadefish(Quote) Spadefish ou poisson-pelle. Un herbivore commun, qui semble éviter les eaux peu profondes.
……le spadefish est bien adapté pour se camoufler dans la végétation.
……Les spadefishs on…12. poisson-squelette (spinefish)(Quote) Poisson-squelette ou spinefish. Un petit poisson de proie, à mentalité de meute, cousin proche du poisson-collier.11. poisson troué (holefish)(Quote)10. poisson-torpille(Quote) Crashfish hatch from these.
Des poissons-torpilles sortent de ces œufs.
9. gazopode(Quote) An acidic compound produced by the gasopod. May be re-purposed.
Un composé acide produit par le gazopode. Peut être récupéré.
(please choose the last entry)8. anguille-tesla(Quote) Ampeel
Anguille-tesla7. pochon(Quote) Reminiscent of jerky. Dehydrating, but keeps well.
Rappel le bœuf séché. Déshydratant, mais se conserve longtemps.6. poisson-collier(Quote) cousin proche du poisson-collier.5. calmar-crabe(Quote) Crabsquid hatch from these.
Des calmars-crabes sortent de ces œufs.4. arbre-champignon(Quote) ……certaines colonies âgées de plus de 50 000 ans. Les sortes de capuchons qui le délimitent partagent davantage en commun avec les champignons terrestres.3. arbre-cerbrane(Quote) ………son code génétique avec l'arbre-cerbrane………
2. raie-méduse(Quote) Les raies spectrales, raies-méduses, raies pourpres et raies-lapins……Cette "raie alpha"……
1. peeper etEnzyme 42
(Quote) ……À l'arrivée, les peepers s'approchent de l'empereur des mers - ……les enzymes gastriques expulsées par l'empereur………
……… la source de l'Enzyme 42 sur 4546B……Ah maintenant j'ai compris. Au fait, j'apprécie les corrections de mon texte.
Pour ‹aliène›, tant pis pour ça, c'est en fait une question de la rectification orthograhique. C'est pol émique, comme ‹oignon› et ‹ognon›. Je suis d'accord av…‹réginald› a été ajoutée par quelqu'un dans le Google Docs, mais ‹calmar-crabe› n'est pas encore validé.
Est-ce que vous voulez que je fasse une liste contenant chaque suggestion que je poste sur le site de traduction ?Um, I mean the admins who can directly modify the gameMerci de m'avoir répondu
nº 1 et 2. (Quote)
Oui, je peux les faire, mais comment puis-je donner la liste aux …