Asuba
Reactions
Comments
-
(Quote) Indeed, I no longer count the number of times I have encountered this scenario.
Just like you, I can … -
Yes, it clearly lacks more options of constructions and customization of our base.
See even a new multifunction room, but the size of the immersion room. -
(Quote)
I do not doubt it.
But why put a bubble info on almost all elements of the game but not on these new blocks of minerals to drill ? Oo
What's more, the skin of some veins (for Prawn) is clearly not spea… -
(Quote) I love you too.
It takes a little electronics (in this futuristic universe) to operate … -
(Quote) Yes, for more security, it would be necessary to be able to make a backup of our backup or be able to duplicate it on several slots.
As such, I back up the Steam\SteamApps\common\Subnautica\SNAppData\SavedGames director… -
I did not know. But good it is still wobbly if it is necessary to leave its base and pick up the kit outside ...
An… -
(Quote) + 1 Computer Chip.
-
Le nom de cet os : "Alien Bone Specimen Case" situé en position : -1113.2 -685.6 -679.7 n'a pas été traduit en Français.
Ainsi que le nom de l'entrée dans le PDA, ainsi que le contenu de cette page dans le PDA qui est ent… -
Il y a une coquille dans cette phrase : "Ce jeu est en actuellement en cours de développement" (voir capture d'écran ci dessous) au niveau du menu principal.
in Translators main thread - French Comment by Asuba March 2017 -
(Quote)
-
OK, thanks.
A priori it would be planned for after the final release. in Be able to install teleporters in our bases and in the Cyclops Comment by Asuba March 2017 -
Le nom de cette structure : "Alien Sensor" situé en position : -1059,3 -708,5 -542,2 n'a pas été traduit en Français.
Ainsi que le nom de l'entrée : "Alien Sensor", ainsi que le contenu de cette page dans le PDA qu… -
Le nom de ce squelette : "Ancient Skeleton" situé en position : -1047,1 -704,2 -545,8 n'a pas été traduit en Français.
Ainsi que le nom de l'entrée : "Ancient Skeleton", ainsi que le contenu de cette page dans le P… -
Le nom de cette créature : "Warper" située en position : -265,8 -812,7 298,4 n'a pas été traduit en Français.
Ainsi que le nom de l'entrée : "Self-Warping Quarantine Enforcer Unit", ainsi que le contenu de cette pa… -
Le nom d'un énorme squelette qu'il est possible de scanner, intitulé : "Sea Dragon Skeletal Remains" en position -617,8 -848,1 284 n'a pas été traduit en Français. in Translators main thread - French Comment by Asuba March 2017