Translate game to Lithuanian language

david945david945 Lithuania Join Date: 2016-03-19 Member: 214516Members Posts: 1
hello if i would have chans to translate the game i would be very proud to be into translation
i have send an email already to try get into tranlation

Comments

  • restcoserrestcoser Join Date: 2017-07-05 Member: 231592Members Posts: 1 Fully active user
    I'm just going to steal this thread as the official Lithuanian translation thread. I am just a learner of the language, so I'm just translating things that I'm 100% sure with (and watching)

    First question: How to translate Seamoth? Currently we have Jūros Drugys, Jūros drugys, Jūrinis drugys.

  • SationasSationas LieVaTu Join Date: 2019-01-16 Member: 248823Members Posts: 3 Fully active user
    Vertėjams trumpa info:

    ☺ Vertime naudokite lietuviškas raides (ąčęėįšųūž) ir lietuviškus skyrybos simbolius (–„“)
    ☺ Jei originaliame vertime tekstas ar jo dalis rašoma vien didžiosiomis – lietuviškame rašykite irgi didžiosiomis
    ☺ Nepamirškite įtraukti {0} (ir pan. atrodančius) simbolius. Žaidime sistema automatiškai pakeis šiuos simbolius į reikiamą tekstą ar skaičius.
    ☺ Verčiamas tekstas yra antroje eilutėje. Tarkim pirmoje eilutėje rašo „New Game Tooltip“, antroje – „ENTER THE WORLD OF SUBNAUTICA“. Verčiamas „ENTER THE WORLD OF SUBNAUTICA“.
    ☺ Versdami naudokitės aukščiau šio teksto esančiu paieškos lauku. Dažnai tos pačios frazės/pavadinimai kartojasi. Geriau būtų, kad jie sutaptų (nebent skirtųsi kontekstas).
    ☺ O svarbiausia – prieš pradedant versti BŪTINAI perskaitykite ir vadovaukitės vertimo saite pateikta instrukcijų, gido ir D.U.K. info.
Sign In or Register to comment.