Anyone Read Japanese?

LikuLiku I, am the Somberlain. Join Date: 2003-01-10 Member: 12128Members
<div class="IPBDescription">Can you translate this for me?</div> Ok, I get this Message in SSB:M when I get a New Record in the HRC, but it doesn't save my record. [I'm playing Japanese] I roughly copied that characters, so it's not 100% accurate. I'm just wondering what it says.

Comments

  • SoulSkorpionSoulSkorpion Join Date: 2002-04-12 Member: 423Members
    <!--QuoteBegin-Liku+Mar 13 2004, 01:02 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Liku @ Mar 13 2004, 01:02 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Ok, I get this Message in SSB:M when I get a New Record in the HRC, but it doesn't save my record. [I'm playing Japanese] I roughly copied that characters, so it's not 100% accurate. I'm just wondering what it says. <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd-->
    I'm beginning to wonder if I can read <i>English</i>. SSB:M? HRC?
  • JediYoshiJediYoshi The Cupcake Boss Join Date: 2002-05-27 Member: 674Members
    IMO, if you don't know what those stand for, then perhaps it's a bit vain of you to offer assistance.

    SSB:M = Super Smash Brothers: Melee
  • eedioteediot Join Date: 2003-02-24 Member: 13903Members
    google for "japanese numbers" and compare

    <a href='http://www.watanabegumi.co.jp/jpculture/numbers/numbers.html' target='_blank'>http://www.watanabegumi.co.jp/jpculture/numbers/numbers.html</a>
  • RaVeRaVe Join Date: 2003-06-20 Member: 17538Members
    Looks like 'Not qualified' or 'Can't qualify'

    Though I'm not so sure. I'm just starting on Japanese, but I've had experience with Chinese.

    And trust me on this, most Jap. Kanji is the same as the Chinese. One exception would be the word 'red', where in Cantonese it's pronounced 'hong' and looks WAAY diferent than the Jap. word for red, 'aka' or 'akai'
  • LikuLiku I, am the Somberlain. Join Date: 2003-01-10 Member: 12128Members
    I wouldn't understand why it says that though, I get a New Record, but refuses to save it. And I've done this several times, it'll save in English mode, but I have to play in Japanese with Ganondorf because the course will "break"[In English] and I can't get a new record, due to my game being the "old" version. Anyone have this same problem?
  • VerthandiVerthandi Join Date: 2002-12-12 Member: 10687Members, NS1 Playtester
    <!--QuoteBegin-RaVe+Mar 13 2004, 02:29 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (RaVe @ Mar 13 2004, 02:29 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> And trust me on this, most Jap. Kanji is the same as the Chinese. One exception would be the word 'red', where in Cantonese it's pronounced 'hong' and looks WAAY diferent than the Jap. word for red, 'aka' or 'akai' <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd-->
    Not an exception. Chinese also has another 'red', and it's written exactly the same as the Kanji for 'red'. It's pronounced 'chek' in Cantonese.
  • uberbrokeuberbroke Join Date: 2002-11-01 Member: 2438Members
    <!--QuoteBegin-Liku+Mar 12 2004, 09:02 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td><b>QUOTE</b> (Liku @ Mar 12 2004, 09:02 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Ok, I get this Message in SSB:M when I get a New Record in the HRC, but it doesn't save my record. [I'm playing Japanese] I roughly copied that characters, so it's not 100% accurate. I'm just wondering what it says. <!--QuoteEnd--> </td></tr></table><div class='postcolor'> <!--QuoteEEnd-->
    "SOKU-TEI-FUNOU"

    "Not measurable."
  • LikuLiku I, am the Somberlain. Join Date: 2003-01-10 Member: 12128Members
    Thanks, but I still don't understand why! I've seen videos, and they get the score to register in Japanese. Fooey.
Sign In or Register to comment.