Koreanesque Gunboundspeak?
DiscoZombie
Join Date: 2003-08-05 Member: 18951Members

in Off-Topic
<div class="IPBDescription">someone translate!</div> words like 'sia', 'liao' and 'la' -- wth are people talking about when they talk like this in gunbound?? I think I remember some of these words from Ragnarok Online too... it perplexes me. I'm assuming it's bastardized Korean, but I seek enlightenment...
Comments
<MrFixIt> kekekekekekekeke zerg rush ^____^
<MrFixIt> That's all the Korean I know<!--QuoteEnd--></td></tr></table><span class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
^^What he said.
55555kekeke is also apparently a Thai thing... the way we pronounce "5" in Thai is their way of signifying a laugh, or something, so 555 would be their version of "lol"
I dunno about the kekekeke thing
But what I do know is that siao, liao and la are used in Cantonese speaking. It just so happens that there are a whole bunch of Singaporeans on Gunbound and use Cantonese.
Generally it's just there to add some emotion to it like 'Hurry up la!' or something along those lines. I know it because anyone that is Chinese or Singaporean around me talks like that.
But if it really bothers you, /mute is there for you <!--emo&:)--><img src='http://www.unknownworlds.com/forums/html/emoticons/smile.gif' border='0' style='vertical-align:middle' alt='smile.gif'><!--endemo-->