ChrisFo
Reactions
Comments
-
And Obraxis posted 2 new pictures right now:
Simon playing VR:
in Development Team Retreat March 2017 In Orlando Comment by ChrisFo March 2017 -
And Obraxis posted a new picture. Lukas on the left, Louis in the front, Max, Cory, Andrew and two other guys on the right:
-
Das mit dem blind werden stimmt. Desshalb hat Scanian und auch ich immer alle Einträge gelöscht, die falsch waren. Also sobald wir eine Übersetzung in's Spiel aufgenommen haben, hatten wir sofort alle anderen Übersetzungen des Strings gelöscht. Das …Ich hatte nur gedacht, dass Andockstation besser klingt und dadurch jeder weiß, was das ist. Vor allem für jüngere Spieler, die den Name noch nicht kennen. Sonst kann man den Precursor Moonpool einfach Moonpool nennen und dafür das, was man bauen ka…Und ein riesiges Lob an Becky! Danke, dass du Subnautica jetzt zur 100% Marke für die deutsche Übersetzung gebracht hast! SuperHypnofisch oder Hypno war nur so ein Gedanke. Ich dachte der Name passt vielleicht, war mir aber auch nicht ganz sicher.Na klar
Ich hatte auch nochmal nachgeschaut und dann erst bemerkt, dass doch beides geht. Ich bin nur das kleingeschriebene …Gute Idee mit dem editieren. Ich hab das auch schon von anderen gehört, dass das oft gewünscht wurde. Warum soll das Du, Deinen, ... eigentlich großgeschrieben werden?Ja, stimmt. Ich hatte Lukas und Jonas auch schon meine Ideen geschickt, aber die sollte ich auch hier besprechen. Warum, weiß ich auch nicht. Sollte eigentlich einen extra-Threat dafür geben, finde ich. Ich finde eure Ideen trotzdem richtig gut. To…First Aid Kit wurde geändert -> Danke für die Info!
Steam Übersetzungen sind in Arbeit, vielleicht morgen fertig
Tr…(Quote)
Ich persönlich hab schon immer Du gemocht. Das PDA ist dein Freund und es kennt dich gut. Aber viele hatten dann auch bei einer anderen Diskussion früher gesagt, dass Sie viel besser wäre. Müsste dann auf den Text abgestimmt werden…New Sketchfab models:
Naja, ich kann die Einträge auch noch löschen und wenns ganz schlimm kommt können wir auch noch den Chef der Übersetzungswebsite kontaktieren. Auch wenn die Grammatik falsch ist, kommen da manchmal noch gute Ideen, bwi denen ich einfach alles korrig…(Quote)
Secret
----
Cory Strader, a developer from Subnautica, posted the link on the official Di…Precursor Droids:
https://sketchfab.com/models/1496d03cf26b4987af834f27e5705425/embed#
in The Epic Trello Thread Comment by ChrisFo January 20171.
Jonas ist LumpN, der auch schon hier im Forum geschrieben hatte. Er ist einer der Entwickler von Subnautica und hat desshalb wenig Zeit zum Übersetzen. Er stammt ursprünglich aus Deutschland. ScanianMoose war früher ein sehr aktiver Überset…(Quote)
Ist ja eigentlich logisch, dass das gelöscht wird, weil sich der String ändert und es dann eine neue Übersetzung braucht. Und man kann die alten Übersetzungen hier in Deutsche Übersetzung - Sammelthread Comment by ChrisFo January 2017
Players when they first receive a message from the sunbeam be like:
How to optimal receiving power:
in Funny Subnautica pictures and memes Comment by ChrisFo December 2016They are back, again(Quote)
Ja, ich war in letzter Zeit leider etwas inaktiv gewesen. Aber jetzt sind soviele Vorschläge da, dass ich mich auch mal mit den größeren Texten beschäftigen werde. Der Hauptgrund warum ich da noch nichts dran gemacht habe ist, dass…Pictures are down below on my post as an attachment!