CäptnShimano
Reactions
Comments
-
(Quote) Der Satz "Und ihr jungen Leute sagt..." würde "And you kids say..." heißen und macht auch keinen Sinn, weil das die 40-jährige Marguerit zum 80-jährigen Paul sagt - oder? Habe jetzt erstmal nur aus "Junge" "Sohn" gema…
-
(Quote)
Es wird halt alles als Zeichenfolge sortiert und dann landet "blabla 12" eben vor "blabla 2".
Ich befürchte ja, dass es an der Unity Engine liegt, dass das so sortiert wird und dass die Entwickler das ohne großen Progra… -
(Quote) Ich finde, da kann ein Haken dran!
-
(Quote) Das finde ich auch besser, hier kann man besser kommunizieren als "indirekt" über die Übersetzungsplattform!
-
Hallo, schön dass Du wieder da bist!

Zur Schreibweise der Entfernungen (und anderer Zahlen mit Einheiten ode… -
(Quote)
Ich glaube das liegt nicht daran. Wenn man z.B. Ionenwürfel von der Maschine in der Sicherungseinrichtung abbaut, wird "PrecursorIonCrystal abgebaut" angezeigt - und das ist ja nicht der englische Originaltext, sonder… -
Das muss ein Bug im Spiel sein. Die Begriffe sind jedenfalls alle übersetzt. Scheint so, als ob das Spiel in diesem Fall nicht den übersetzten Begriff benutzt, sondern den originalen.
-
I always wondered why there's a locker room onboard the Aurora, but no showers - the living quarters also don't have any toilets nor sinks. Does the stillsuit include a diaper...?
in Should the DEV's add more objects and furniture to our bases Comment by CäptnShimano December 2017
-
Immer mit der Ruhe.

Es steht ja weiter "Reaper" auf grün und nach dem Begriff zu suchen ist doch kein… -
Danke für Deine Anmerkungen!
(Quote) Hab ich gemacht - was das Datumsformat der Spielstände und das Komma als Dezimaltrennzeichen (statt Punkt) angeht. -
EncyDesc_HangingStinger
[...] triggering an electromagentic charge [...]
Should be: electromagnetic charge -
Es sind ja Ableitungen von griechischen oder lateinischen Begriffen als Fremdwortschöpfungen nicht unüblich, daher dachte ich an Thanator, weil das - wie z.B. auch bei "Skeletor" (Master of the Universe lässt grüßen ^^) - für sich alleine irgendwie …
-
(Quote) Also Maul, das klingt für mich genauso wie:
Das tiefe Brüllen, das das Großmaul von sich gibt...
Das tiefe Brüllen, das das Schandmaul von sich gibt...
Das tiefe Brüllen, das Darth Maul von sich gibt... (Ok, das… -
Hallo, nun zu den Korrekturen:
(Quote) Korrigiert. -
Und wieder haben wir die Diskussion von damals

Klauen-Leviathan würde gehen, wenn es überall mit "Leviathan"… -
(Quote)
Es ist ja der Begriff "Leviathan", der die Tiergruppe bezeichnet (ähnlich wie "Wal"), nicht "Reaper". Es gibt inzwischen verschiedene Leviathane, aber immer noch einen Reaper.in Deutsche Übersetzung - Sammelthread Comment by CäptnShimano November 2017
-
Tooltip_Silicone
Synthetic, silicon-based rubber.
Should be: Synthetic, silicone-based rubber. -
EncyDesc_ShellGrass
While it shares a closes genetic similarity with blood grass, this species has evolved to house its root system in rigid, horn-shaped enclosures.
It should be a close genetic similarity, shou… -
Hallo zusammen,
hat jemand rausgefunden, wann bzw. wo der Eintrag AccessVehicleStorage angezeigt wird? Ich habe meinen Zyklop von oben bis unten abgesucht, aber nichts gefunden. Wenn ich auf die neue Konsole zeige, wird direkt das… -
Spinefish and Blighter have a databank entry, but are only scannable for infections.
-
Tooltip_AirBladder
Emergency flotation device. Chemical reaction produces lighter-than air gas for fast personal buoyancy.
Really lighther-than air gas?in Mistakes in original strings Comment by CäptnShimano October 2017
-
It seems the devs are working on this. Today, they changed "Pick up" to "Pick up {0}{1}" - at last!

My hope … -
Da gebe ich Dir Recht, "Fahrzeug kippt" passt hier nicht wirklich. Ich habe auch schon länger überlegt, ob die Entwickler das wirklich gemeint haben.
Der Originaltext wurde in "vessel tilting" geändert, was auf den ersten Blick tatsächlich "Fa… -
Okay, "Technologie" ist jetzt korrigiert.

Die "Tooltip_..."-Beschriftungen werden da bei allen Objekten ange… -
(Quote) Kann ich nicht (mehr) nachvollziehen. Ich persönlich finde Ladestand besser. Ladezustand kann auch sowas wie positiv oder negativ bedeuten.
-
Gerne!
Ist immer gut wenn jemand korrekturliest. Bei Texten, die man selbst geschrieben hat, übersieht man schon mal was.
Hallo zusammen,
danke für eure Meldungen, Kritik ist immer willkommen.
Es ist der ausdrückliche Wunsch der…1., 2. und 3.: perfekt.
4.: OK.
Kannst Du bitte auch noch die restlichen Prawn-Einträge auf Krebs umstellen? Achte dann bitte darauf, dass auch im Original nicht überall PRAWN sondern oft Prawn geschrieben wird, das unterstützt wie…zu 1.: mir haben alle bisherigen Begriffe nicht sonderlich gefallen. Vor kurzem (s. weiter oben) ist mir dann "Knuddelfisch" eingefallen und Chris fand das auch gut. Was meinst Du?
zu 2.: ich finde nach wie vor "Herrscher" ganz passend, …